Passages From The Text
|
Pg #
|
Comments & Questions
|
· “-It was a lingo I knew nothing about, thank God. But he
ought to know it, so he took lessons in it, and we went to an Afrikaner farm.
He spoke Zulu as you know, but he was talking of learning Sesto. You know
these native M.P.’s they have-well, there was talk of getting him to stand at
the next election.”
|
172
|
· (R) I have reached part two of the book. In part one the
readers see the woe of the father of the killer. In part two, we see the woe
of the father of the killed. The people in this part of this book our white, English-speaking
South Africans. Everything, like the flow of the book and the way the people
talk has changed. The only thing that’s the same is the setting.
|
Friday, February 8, 2013
Book Club #6: C, TBC
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment